未名翻譯是純人工日語翻譯公司,公司有豐富的日語翻譯資源,可根據客戶的文件細分領域匹配相關的日語翻譯譯員,每個日語項目我司都配有項目經理,對項目的進度和質量進行把控,同時我司對項目有嚴格的保密制度、審校制度,確保客戶的稿件能高質安全的完成。 我司成立以來,累計服務日語翻譯企事業客戶五百多家,涉及翻譯的日語文件包括軍工、歷史、圖書、機械、化工、石油、紡織、咨詢等行業領域,翻譯熱線:400-900-5765
日語(Japanese language),屬于扶余語系(日本-高句麗語系),母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數占世界人口的1.6%。隨著中國與日本之間的交流加深,一些商業和公益性合作也逐漸展開,促進了兩國人民的交談,在涉及到文件或是交流時,需要將文件進行翻譯,這時候就需要找尋正規的日語翻譯公司進行翻譯了。以下是我司的翻譯案例,非較終成稿,僅供展示。
未名翻譯是國內一家的日語專業翻譯公司,可以提供專業、優質的日語翻譯服務。我們有嚴格的質量控制流程、保密制度,同時有優質的審校和校對排版人員、項目管理人員,可以為廣大企事業單位提供專業性、安全性、保密性的日語翻譯服務!

日語一般為片假名和平假名,包括漢字。在現如今的日本,大部分文件的公示文書語言都是漢字+片假名的組合來進行書寫。當然漢字出現量要比片假名少,所以翻譯時需注意如下幾點。
(1)如上所說,首先日語中的公制文書涉及到片假名和漢字;對于譯者來說,需要對片假名有詳細的了解不通語境下的使用搭配。處片假名外,有些文件還會涉及到平假名,平假名的用語同樣也是需要譯者掌握的。
(2)注意用詞表達,舉一個很簡單的例子,日語中的自動車在中文中指汽車,而汽車的中文在日語中指火車。自行車在日語中為自転車等,這些詞語雖然字符都為漢字,并拼寫與中文相同。但一定要注意表達意義的不同,避免不必要錯誤。
(3)處用詞得當,語境清晰外,一些文件如涉及到金錢,時間,人物等隱私類文字,還需對該類文字進行詳細翻譯,并做好保密工作。在日語中,金錢為円(yuan)是日語中的金錢單位。在日期表達上,日語有著自己的特殊表達方法,這些也是需要注意的。

病理會診意見:
病理會診の所見:
送檢北京首鋼醫院病理切片,病理號149258,HEX1,IHCX4;
北京首鋼病院に病理學斷面を送検し、病理番號は149258,HEX1,IHCX 4である;
(左髖臼)活檢標本:骨梁間可見低分化癌浸潤,結合原單位免疫組化以及臨床影像學檢查,符合肺非小細胞癌(腺癌)骨轉移。
(左カンコツ臼)生検標本:骨の梁間に低分化した癌浸潤を認め、原単位免疫組織化學と臨床映像學検査を結合し、肺非小細胞癌(腺癌)が骨転移に符合している。
未名翻譯的日語翻譯業務主要包含法律行業日語翻譯、汽車行業日語翻譯、金融行業日語翻譯、機械行業日語翻譯、地質行業日語翻譯、化工行業日語翻譯、電力行業日語翻譯,日語筆譯翻譯,日語口譯翻譯,日語同傳翻譯,日語本地化翻譯,日語視頻翻譯等。
未名翻譯非常重視客戶文件保密性和安全性的工作,我們有嚴格保密和定期銷毀制度,通常一般我們兩周會定期刪除掉客戶的文件,也可以按客戶的要求譯后即刪!
日語翻譯的收費標準受翻譯譯稿的語種、細分類別和領域、文件翻譯量、譯稿提交時間等因素影響,建議您咨詢我司在線客服人員,或將要翻譯的文件發送到我司的郵箱中進行客觀評估后進行報價。
一般日語翻譯價格,每千字在140-450元之間,具體價格要根據上述細分領域、翻譯量、交稿時間等因素的來進行確定。
未名北京翻譯公司作為一家專業的專業翻譯公司,向廣大日語翻譯客戶承諾
(1)堅持合理報價原則,不虛報價格,堅持按文件自身情況進行合理報價,不抬高價格,同時抵制低價低質的同行競爭;
(2)嚴格執行“一譯二審三校四排版的四步走”質控流程,確保為客戶提供高質量的譯稿;
(3)對客戶的文件進行“嚴格保密”,可按客戶要求實行譯后即刪措施!
如果您有日語文件需要翻譯,歡迎聯系我們,有任何相關問題,也可咨詢未名翻譯!
未名翻譯公司的翻譯工作全部由人工翻譯完成,譯員均有5年以上翻譯經驗,每個譯員一般只專注于自己擅長專業領域的翻譯。
?我司是可以的,加急項目的難點在于速度和質量,翻譯的速度取決于項目人員對譯員數量的安排和譯員質量的把關,我司有豐富的文件加急翻譯經驗,能夠根據客戶委托的稿件在半小時內出具對應的項目處理方案。
我們按照中國翻譯協會的字數計價標準來統計字數,一般不足千字按千字計費,超過千字的以實際字數進行計數收費。
首先,使館是不負責翻譯的。其次,使領館為保證翻譯件的性和準確性,一般都要求申請者提交的翻譯材料加蓋正規翻譯公司中英文公章、翻譯專用章、 專用章(建議大家找正規翻譯公司進行翻譯)。
不可以,請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。