飛機雖然被公認為是較安全的出行工具,但在世界航空史上依舊發(fā)生過很多起嚴重的事故,造成乘客在事故中遇難。如18年的川航,22的東航等飛機空難事件,事故原因有機組故障,、天氣狀況、人為原因等方面,但并不是所有的飛機都像18年的川航那么幸運,能險中求生。而18年的川航也是得益于劉傳健機長嫻熟的駕駛技術與優(yōu)質的駕駛經驗,因此我們更要仔細研習飛機安全操作指南,保障飛機飛行安全。未名翻譯有十余年的航空行業(yè)翻譯經驗,為大家整理了固定翼飛機操作指南。

飛機安全操作標準

固定翼救護飛機的作用至關重要,即使是在符合壞境控制要求的機場中,也必須遵守必要的安全操作標準以保護病人、機組人員、醫(yī)護人員。

1、救護車接近救護飛機時:

· 等到飛機引擎有效熄火再接近;

· 接近時關掉救護車頂?shù)谋W燈只使用標識燈和行車燈;

· 在和飛行員和醫(yī)護機組人員聯(lián)系之前停留在安全區(qū)域。必要時機組人員會幫助你移動救護車;

· 不要以救護車的倒車方向面對救援機;

· 救護車應與救援機保持25英尺以上距離。

未名翻譯航空材料翻譯

2、運送病患時:

· 不要在機翼前方走動;

· 讓救援機機組人員開關機艙門;

· 如果對于指示有任何疑問一定要詢問機組人員;

· 病患運送成功后立即清理并撤離出機艙;

· 在救援機起飛前等候在機場待命。

3、其他安全指南:

一定不要在救援機起飛前離開機場區(qū)域,以防病患體征變化或是意外的醫(yī)療機械故障;

飛機安全操作指南翻譯注意事項

1、操作指南的翻譯能要齊全

在翻譯操作指南的時候一定要保證所有操作指南有效被翻譯進去,達到精準無誤的傳遞,否則會影響操作人員對機器功能的識別與判斷,浪費時間精力。

2、操作指南翻譯操作順序不能混亂或錯亂

操作指南的特點就是敘述操作的先后順序從而指導我們如何快速操作某個物品或使用某種方法,一旦翻譯出來的操作指南順序被漏掉或者亂掉,不僅達不到目標效果,浪費時間精力甚至還可能引發(fā)出乎意料的災難。例如,飛機起飛前收輪階段,如果未操作正確,可能影響飛機起飛的時間與速度,引發(fā)意外。

3、操作指南的翻譯排版要簡潔美觀

操作指南是知道我們快速操作某個物品的方法,排版格式要與原件保持高度一致,如果操作指南的排版雜亂,不宜看懂,那就失去了操作指南應有的價值。

專業(yè)的英語翻譯公司有哪些

未名翻譯積累了十余年的航空翻譯經驗,翻譯的航空行業(yè)方案,不僅能解決語言問題,更能解決航空工業(yè)的專業(yè)要求。如果有相關航空翻譯業(yè)務,歡迎選擇未名翻譯公司!

<本文內容由未名翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布,可學習參考,如未經允許作商業(yè)用途,轉載必究。>