未名翻譯公司提供專業(yè)的標書翻譯服務(wù),涵蓋招標文件、投標書、商務(wù)標書、技術(shù)標書等多類型標書翻譯,支持英語、日語、德語、法語、韓語、俄語、西班牙語等多語種,確保翻譯質(zhì)量與投標專業(yè)性,助您輕松應(yīng)對國際項目投標。
標書是整個投標過程中極為重要的一環(huán)。企業(yè)的實力要靠標書好呈現(xiàn),才能讓招標人對企業(yè)整體有一個直觀的了解,標書翻譯必須表達出使用單位的全部意愿,幫助招標方更好地認識投標企業(yè),提高中標的幾率。標書翻譯涉及了法律翻譯和商務(wù)翻譯的專業(yè)知識不能有絲毫疏漏,投標方必須對標書的內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標,因此標書翻譯人員需要有相當(dāng)高的專業(yè)度,須字斟句酌,以避免理解上的誤差。為了更好的做好標書翻譯工作。

工程標書翻譯、商務(wù)標書翻譯、設(shè)備標書翻譯、技術(shù)標書翻譯、政府采購標書翻譯、機電工程標書翻譯、土木工程標書翻譯、施工工程標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、道路工程標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、經(jīng)濟標書翻譯、房屋建筑標書翻譯等。
1、專業(yè)團隊。未名翻譯擁有專業(yè)標書翻譯團隊,而且團隊規(guī)模不斷擴大。標書翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經(jīng)驗,而且具備較高的翻譯素養(yǎng),有能力、時刻準備為您提供專業(yè)、及時、準確的標書翻譯證件服務(wù)!公司還專門建立論文術(shù)語庫,把每一次積累下來的術(shù)語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應(yīng)手。
2、翻譯質(zhì)量。未名翻譯專業(yè)翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔(dān)任,流程管理規(guī)范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執(zhí)行IS09001質(zhì)量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量,分別由3名優(yōu)質(zhì)翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質(zhì)量。
3、保密性好。未名翻譯譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓(xùn),兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料一律安全。
4、翻譯資質(zhì)。未名翻譯為在工商行政部門注冊的專業(yè)翻譯公司,可通過國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,翻譯章經(jīng)過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質(zhì)提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。

標書翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障,嚴格按照《翻譯服務(wù)規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務(wù)部接受標書翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或?qū)<倚8濉|(zhì)量控制小組較后把關(guān)→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質(zhì)量跟蹤。未名翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務(wù)。
稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的較后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考驗?zāi)托暮脱劬Φ牧鞒蹋灰霈F(xiàn)問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿較好的呈現(xiàn)在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關(guān),爭取每一份都是好的譯稿。我們的翻譯質(zhì)量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來保證,確保每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發(fā)現(xiàn)問題后打回給譯者
排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關(guān)部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式有效一致,語境和專業(yè)術(shù)語相同。則認定通過,交給客戶。
未名翻譯自成立以來對售后服務(wù)越來越看重,采用純?nèi)斯しg模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
我司支持電子合同 ,一旦達成合作意向,我司會提供合同模板。客戶可以就相關(guān)條款進行合理的修改和增減,經(jīng)雙方協(xié)商后,采用快遞、傳真、掃描、上門簽訂等形式簽訂。
初次和我司合作的客戶,我們可以給予優(yōu)惠,一般優(yōu)惠是結(jié)合客戶翻譯的工作量、文件本身的特點、客戶翻譯的總金額三個方面來給予優(yōu)惠力度。
未名翻譯從事專業(yè)翻譯近十年,積累了豐富的翻譯經(jīng)驗。目前可以進行100種語言互譯,其中包括,英語翻譯、韓語翻譯、法語翻譯、日語翻譯、俄語翻譯、越南語翻譯、德語翻譯,基本包括了常見所有可能涉及到的商務(wù)翻譯語種。
不可以,請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。
首先,公司將應(yīng)用定制化解決方案,為貴公司制定術(shù)語庫與語料庫;其次,公司將優(yōu)先分配翻譯資源與其它資源,也就是說,公司將會分配專人負責(zé)貴司的譯稿,這樣,可持續(xù)性提高翻譯質(zhì)量與速度。